Translation of Participles in Context|
1 Form |
2 Rough Translation |
3 - Agreement No > Substantive |
4 - Position Attrib. > Adjective |
Predicate > Circumstantial |
Predicate > Periphrastic (Supplementary) |
No Definite Article > Special |
When circumstantial does not quite make sense:
With a form of ἐιμί as the main verb:
"... is/was/are/will be PTCP"
ἦν διδάσκων >> he was teaching
With a form of ἐιμί as the main verb and with participle in Perfect :
If ἐιμί is in Present tense,
translate as if the verb/PTCP combination were simply a Perfect:
ἔστιν γεγραμμένον >>
it has been written or
it is written
If ἐιμί is in Imperfect tense,
translate as if the verb/PTCP combination were simply a Pluperfect:
ἀπεσταλμένοι ἦσαν >>
they had been sent
If ἐιμί is in Future tense, translate
as if the verb/PTCP combination were simply a Future Perfect:
Ἐγὼ ἔσομαι πεποιθὼς >>
I shall have believed
With the main verb being one of perception (hearing, seeing, thinking, ...):
Indirect Discourse
ἀκούομεν γάρ τινας περιπατοῦντας ... >>
For we hear that some of you are walking...