Translation of Participles in Context

1
Form
2
Rough Translation
3 - Agreement
No > Substantive
4 -  Position
Attrib. > Adjective
Predicate >
Circumstantial
Predicate >
Periphrastic (Supplementary
)
No Definite Article
> Special

Step 2: Rough Translation

 

 

ACTIVE & DEPONENT

TRUE MIDDLE (rare)

PASSIVE

 

PRESENT

hearing

hearing onself

being heard
 

 

FUTURE

being about to hear
going to hear

being about to hear oneself
going to hear oneself

being about to be heard
going to be heard
 

 

AOR/PERF

having heard

having heard oneself

having been heard

 

 

 

QUALITY OF ACTION

 

RELATIVE TIME

 

PRESENT

linear   ----->

 

action same time relative to main verb
 

 

FUTURE

linear   ----->

 

action in future relative to main verb
 

 

AORIST

simple/punctiliar   [  •  ]

 

action prior to that of main verb*
 

 

PERFECT

completed   -----> | -------

 

action prior to that of main verb


*Note that often when both the main verb and the participle are Aorist, that the participle can indicate action simultaneous with the verb. (See under Circumstantial function, Attendant/Coordinating.)
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν...
>> And Jesus, answering, said... or And Jesus answered and said...


You should now have an analysis of the form and a rough translation. (Your rough translation will henceforth be designated as PTCP.) Now proceed to:

Step 3: Find AGREEMENT


This web flow chart produced by Mark Vitalis Hoffman
at LTSG with aid of materials from Jim Boyce at LTS